"ПЕСНИ И РАНЫ"
Под таким названием в библиотеке НГУ состоялся
литературно-музыкальный вечер из цикла "Пространство поэзии",
который много лет ведет преподаватель кафедры "История культуры"
Юлия Лихачева.
Под этим названием в 1898 году вышла первая книга стихов
армянского поэта Аветика Исаакяна (1875--1957), принесшая
всемирную известность молодому автору.
На вечере звучали стихи на двух языках -- русском и армянском --
"незатейливом, неприкрашенном языке сердца" самого Исаакяна.
Гостями вечера были музыканты "Джаз-квинтета" под руководством
Артура Абрамяна.
Весь вечер горели две свечи из Эчмиадзина, духовного центра
Армении, алым цветом пламенел живой гранатовый куст,
распустившийся к тому дню -- древо жизни, извечный символ
плодородия, сошедший с хачкаров (армянских крестов), барельефов
Звартноца, ереванских домов.
Народ окрестил А.Исаакяна "варпэтом", т.е. мастером своего
искусства. Его ранняя поэма "Абу-Аламаари" уже тогда была
переведена на одиннадцать языков мира.
На вечере прозвучали переводы Анны Ахматовой, Валерия Брюсова,
Павла Антокольского, воспоминания дочери Марины Цветаевой Ариадны
Эфрон об их встрече с А.Исаакяном в Париже в годы вынужденной
эмиграции.
Среди блоковских шедевров мастерского перевода -- "Ивушка"
Исаакяна. Сергей Васильевич Рахманинов, написавший музыку к этим
стихам, восхищался их мелодичностью:
"Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива.
И безутешна она,
Ивушка, грустная Ива.
Раннее утро блеснет --
Нежная девушка Зорька
Ивушке, плачущей горько,
Слезы кудрями отрет".
Аветик Исаакян чувствовал себя странствующим ашугом
(сказителем-певцом). Спасаясь от царской охранки, рано
вынужденный покинуть свою Родину, в течение многих лет скитался
по Европе. Он называл себя "изгнанником без крова и сна", жил во
Франции, Германии, Швейцарии, путешествовал по Греции и Италии с
неизбывной тоской о Родине в сердце и в стихах. В 1936 году он
навсегда вернулся в Армению.
"Караван мой бренчит и плетется
Средь чужих и безлюдных песков.
Погоди, караван: мне сдается,
Что из Родины слышу я зов".
(Пер. А.Блока).
Таким зовом из Родины запомнился вечер в НГУ армянским жителям
новосибирского Академгородка, многие из которых давно уже
обосновались здесь, служа сибирской науке. Новая волна миграции
связана с трагическими событиями в Сумгаите, землетрясением 1988
года и, наконец, развалом бывшего Союза.
Лозунг, провозглашенный армянским поэтом и мыслителем Ованесом
Туманяном в начале XX века: "Только Россия спасет Армению", вновь
приобрел свою актуальность.
Г.Багдасарова.
стр.
|